About Our Rock - Information about Gibraltar, its people, and culture, online.

Yanito Dictionary

 


A / B / C / D / E / F / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / Q / R / S / T / U / V / W / Y / Z

W

WAISMAKIN : Should be WISEMARKING which means UNA MARCA SECRETA. In this case it is used to define a SWINDLE, UN TRAJIN.

WOKING JUNIO
: Should be WORKERS UNION which refers specifically to the TRANSPORT AND GENERAL WORKERS UNION. In Spanish the UNION is EL SINDICATO.

WAHNIO : This means to be FAGGED OUT, EXAHSUTED. In spanish it means "ESTAR HECHO POLVO."

WARNE
: Should be WARNING. EL WARNE refers to a WARNING issued at one's place of work for any breach of Regulations. In Spanish it is PONER A UNO SOBRE AVISO.

WARRASO : This refers to a BAD FALL usually a spectacular one. Derives from the Spanish GUARRO meaning PIG or SLOVENLY PERSON. Most probably it is most descriptive of the way one ends up sprawled all over the place looking rather piggish! GUASCAZO is also Spanish for a BLOW or PUNCH.

WAHINAO : Should be WATERLOGGED which in spanish is EMPAPADO or SATURADO. Origin unknown.

WEEKEN
: Should be WEEKEND. In Spanish it is FIN DE SEMANA. "ME VOY DE WEEKEN", means "I'm GOING TO HAVE A GOOD TIME" on a weekend of course.

WINCHY or WINCHI : From the English WINCH In Spanish it is TORNO. There has also been confusion with CAPSTAN which has also been called WINCHI, when it's proper name is CABRESTANTE. It is also most interesting to find that GUINCHE is used in Latin America.

WIPI : From the English WHIP. In Spanish it is LATIGO.

WITRI : Bad Spanish for BUITRE which is a VULTURE.

WAKA : "ESE TIO ES WAKA" means "THAT BLOKE IS A QUEER". Could derive from WANKER.